عرب وعالمعربي مصر تعتزم “ترجمة القرآن إلى العبرية”.. من المستهدف؟ by admin 2 ديسمبر، 2021 written by admin 2 ديسمبر، 2021 101 هشام المياني – القاهرة – سكاي نيوز عربية حالة من الجدل أثارها إعلان وزير الأوقاف المصري محمد مختار جمعة، عن الشروع في ترجمة القرآن إلى اللغة العبرية، بهدف “مواجهة التحريف في النسخ العبرية الموجودة” حسب تصريحه. وكشف المتحدث باسم وزارة الأوقاف عبد الله حسن لموقع “سكاي نيوز عربية”، أن “المقصود ليست ترجمة آيات القرآن نفسها، لأن القرآن الكريم لا يُقرأ ولا ينطق إلا باللغة العربية التي أُنزل بها”. Video Player is loading. وأضاف حسن أن “ما سيتم ترجمته هو تفسير آيات القرآن”، مشيرا إلى أنه “يوجد كتاب باسم المنتخب في تفسير معاني القرآن الكريم”، صادر عن وزارة الأوقاف المصرية ومترجم لعدة لغات، منها الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والألبانية والروسية والفارسية والأوردية والإندونيسية والماليزية. وقال متحدث الأوقاف إنه “قريبا ستتم ترجمة هذا الكتاب إلى اللغة اليونانية، وتحديدا خلال أسبوعين من الآن، ثم إلى لغة الهاوسا خلال شهر، وبعدها سيتم العمل على ترجمته إلى اللغة العبرية“. وأوضح أنه “سيتم الاعتماد في ذلك على لجنة متخصصة من أساتذة كبار بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر والجامعات المصرية الأخرى، من أجل الوصول إلى دقة في الترجمة تليق بمكانة القرآن الكريم”. وقال حسن إن الجمهور المستهدف هو “كل من يريد الاطلاع على تفسير آيات القرآن الكريم أيا كان مكانه أو جنسيته”، موضحا أن “وزارة الأوقاف عموما تتيح إصداراتها، وخصوصا كتاب المنتخب المترجم على الفضاء الإلكتروني، بجانب نسخ مطبوعة لمن يريد معرفة التفسير الصحيح من دون تحريف أو معلومات مغلوطة”. وشدد المتحدث على أن “هذا المشروع يأتي في إطار جهود وزارة الأوقاف المصرية لتجديد الخطاب الديني ومواجهة الفكر المتطرف الذي تنشره الجماعات الإرهابية عبر تفسيرات محرفة للقرآن”. تجدر الإشارة إلى أن وزير الأوقاف المصري قال الأربعاء خلال كلمته في المؤتمر التحضيري للمسابقة العالمية للقرآن الكريم الثامنة والعشرين، إن الوزارة خصصت دورات تدريبية للواعظات إلى جانب الأئمة، لتعليمهن اللغات الأجنبية، و”بالفعل اجتازت 6 واعظات هذه الدورات بمستوى متميز وسيتم تكريمهم”. وأوضح جمعة أن “دائرة التدريب ستوسع للراغبين من الأئمة والواعظات للحصول على هذه الدورات، من أجل تحسين مستواهم في اللغات الأجنبية”. وكشف وزير الأوقاف عن “الانتهاء قريبا من ترجمة القرآن الكريم إلى اليونانية والهوسا والعبرية”. المزيد عن: مصر\محمد مختار جمعة\القرآن\اللغة العبرية 1 comment 0 FacebookTwitterPinterestEmail admin previous post إجراءات جديدة في مطار القاهرة لمواجهة “أوميكرون” next post المغاربة اليهود.. ما السر في تعلقهم بالمغرب رغم الهجرة؟ You may also like حبس مؤقت لمؤرخ جزائري هاجم الهوية الأمازيغية 4 مايو، 2025 الجيش الإسرائيلي يستدعي آلافاً من جنود الاحتياط 4 مايو، 2025 لبنان: «حماس» تتعهد بتسليم مطلقي الصواريخ على إسرائيل 4 مايو، 2025 الأردن… جدلية العلاقة بين «الإخوان» والسلطة 4 مايو، 2025 اتفاق «أميركي – إيراني» محتمل «أشد صرامة من... 3 مايو، 2025 الولايات المتحدة تخطط لإلغاء منصب أمني مهمته تعزيز... 3 مايو، 2025 دعماً للدروز… الجيش الإسرائيلي يعلن انتشاره في جنوب... 3 مايو، 2025 دمشق تندد بغارة إسرائيل و«رسالتها» 3 مايو، 2025 34 عاما سجنا لوزير داخلية تونس السابق علي... 3 مايو، 2025 وزير دفاع العراق: نضغط لنزع السلاح المتفلت وحكومة... 3 مايو، 2025 1 comment alyarmok university college 13 أبريل، 2025 - 2:06 ص 716961 792371I like this blog quite considerably so significantly good info . 966570 Reply Leave a Comment Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.