عرب وعالمعربي مصر تعتزم “ترجمة القرآن إلى العبرية”.. من المستهدف؟ by admin 2 ديسمبر، 2021 written by admin 2 ديسمبر، 2021 75 هشام المياني – القاهرة – سكاي نيوز عربية حالة من الجدل أثارها إعلان وزير الأوقاف المصري محمد مختار جمعة، عن الشروع في ترجمة القرآن إلى اللغة العبرية، بهدف “مواجهة التحريف في النسخ العبرية الموجودة” حسب تصريحه. وكشف المتحدث باسم وزارة الأوقاف عبد الله حسن لموقع “سكاي نيوز عربية”، أن “المقصود ليست ترجمة آيات القرآن نفسها، لأن القرآن الكريم لا يُقرأ ولا ينطق إلا باللغة العربية التي أُنزل بها”. Video Player is loading. وأضاف حسن أن “ما سيتم ترجمته هو تفسير آيات القرآن”، مشيرا إلى أنه “يوجد كتاب باسم المنتخب في تفسير معاني القرآن الكريم”، صادر عن وزارة الأوقاف المصرية ومترجم لعدة لغات، منها الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والألبانية والروسية والفارسية والأوردية والإندونيسية والماليزية. وقال متحدث الأوقاف إنه “قريبا ستتم ترجمة هذا الكتاب إلى اللغة اليونانية، وتحديدا خلال أسبوعين من الآن، ثم إلى لغة الهاوسا خلال شهر، وبعدها سيتم العمل على ترجمته إلى اللغة العبرية“. وأوضح أنه “سيتم الاعتماد في ذلك على لجنة متخصصة من أساتذة كبار بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر والجامعات المصرية الأخرى، من أجل الوصول إلى دقة في الترجمة تليق بمكانة القرآن الكريم”. وقال حسن إن الجمهور المستهدف هو “كل من يريد الاطلاع على تفسير آيات القرآن الكريم أيا كان مكانه أو جنسيته”، موضحا أن “وزارة الأوقاف عموما تتيح إصداراتها، وخصوصا كتاب المنتخب المترجم على الفضاء الإلكتروني، بجانب نسخ مطبوعة لمن يريد معرفة التفسير الصحيح من دون تحريف أو معلومات مغلوطة”. وشدد المتحدث على أن “هذا المشروع يأتي في إطار جهود وزارة الأوقاف المصرية لتجديد الخطاب الديني ومواجهة الفكر المتطرف الذي تنشره الجماعات الإرهابية عبر تفسيرات محرفة للقرآن”. تجدر الإشارة إلى أن وزير الأوقاف المصري قال الأربعاء خلال كلمته في المؤتمر التحضيري للمسابقة العالمية للقرآن الكريم الثامنة والعشرين، إن الوزارة خصصت دورات تدريبية للواعظات إلى جانب الأئمة، لتعليمهن اللغات الأجنبية، و”بالفعل اجتازت 6 واعظات هذه الدورات بمستوى متميز وسيتم تكريمهم”. وأوضح جمعة أن “دائرة التدريب ستوسع للراغبين من الأئمة والواعظات للحصول على هذه الدورات، من أجل تحسين مستواهم في اللغات الأجنبية”. وكشف وزير الأوقاف عن “الانتهاء قريبا من ترجمة القرآن الكريم إلى اليونانية والهوسا والعبرية”. المزيد عن: مصر\محمد مختار جمعة\القرآن\اللغة العبرية 0 comment 0 FacebookTwitterPinterestEmail admin previous post إجراءات جديدة في مطار القاهرة لمواجهة “أوميكرون” next post المغاربة اليهود.. ما السر في تعلقهم بالمغرب رغم الهجرة؟ You may also like الفرقة الرابعة… إمبراطورية ماهر الأسد لتخريب سوريا 4 مارس، 2025 كيف يشعر الأميركيون تجاه إمضاءات ترمب ومعاركه؟ 4 مارس، 2025 إيلي القصيفي يكتب عن: عنوانٌ إلزامي لنقاش سوري-... 4 مارس، 2025 عون تدعي على ميقاتي: إثراء غير مشروع وصرف... 4 مارس، 2025 المجلس الشيعي يطالب بالأموال المضبوطة في المطار: تبرعات... 4 مارس، 2025 مسؤول كويتي: بلدنا كان مختطفا ولدينا “ريتز” آخر... 4 مارس، 2025 أسئلة اليوم التالي تؤرق أكراد تركيا بعد نداء... 4 مارس، 2025 أزمة الودائع: المصارف تسوّق لتسييل الذهب قبل إعادة... 3 مارس، 2025 رحلة أبناء الرؤساء المخلوعين بحثا عن زعامة “افتراضية” 3 مارس، 2025 جرائم القتل في الجزائر… من الفضاءات المغلقة إلى... 3 مارس، 2025 Leave a Comment Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.