ثقافة و فنونعربي مجلة “نزوى” العمانية تسترجع تجربة جماعة رصيف 81 by admin 10 يوليو، 2019 written by admin 10 يوليو، 2019 25K لزوميات أبي العلاء والرواية والسيرة الذاتية إندبندنت عربية – بيروت تنشرُ مجلة “نزوى” العمانية في عددها 99، أوراق عمل الندوة التي قُدمت في معرض باريس للكتاب في دورته التاسعة والثلاثين، حول تجربة مجلة “نزوى” في ربع قرنٍ من الزمان، والتي شارك فيها عيسى مخلوف والهواري غزالي، برفقة سيف الرحبي وهدى حمد. وتنشر المجلة أيضاً ملفاً خاصاً عن مجلة “رصيف81″، من إعداد وتحرير محمد البشتاوي، وقد شارك فيه بشهادات كل من: رسمي أبو علي، حسين نشوان، سليم النجار، لطيفة حسيب القاضي. وملفٌ أخير ارتحل بنا عبر مجموعة من القصص العالمية من تقديم وترجمة خالد البلوشي. افتتح سيف الرحبي العدد بـ “ليل المقاهي والجرائم والقطارات”، وكتب سيف المسكري في باب الكتابات عن “الموانئ العُمانية في السجل التاريخي”. في باب الدراسات نقرأ “فيزياء الشعر: لزوميات أبي العلاء المعري أنموذجاً” لسمر الديوب، “ناصر خمير: المجاز عبر المرئي” لخالد عزت، “معجب الزهراني… من كتابة الرواية إلى السيرة الذاتية” لحسين جواد قبيسي، “المصطلح البلاغي في التراث” لإيمان السناني، “ذرائع المنفى في سيرة صموئيل شمعون الروائية “عراقي في باريس” لأحمد الويزي، “تمظهرات الوجود في القصيدة الشعبية الحديثة” حمد الخروصي أنموذجاً” لطاهر العميري. وفي باب الحوارات نقرأ ثلاثة حوارات، أولها مع فريدريك معتوق حاوره أحمد فرحات، وثانيها مع محمد المصباحي حاوره محمد جليد، وثالثها مع شاكر نوري حاوره جعفر العقيلي. في باب المسرح نقرأ: “محاولة طيران” ليوردان راديتشكوف، ترجمة وليد القوتلي. وتستكمل المجلة نشر الجزء الأخير من فيلم “كازابلانكا” سيناريو: جوليوس جـ. إبشتين، فيليب إبشتين، هوارد كوش، ومن ترجمة مها لطفي. وفي باب الشعر نقرأ: “ويليام ستانلي ميروين، مكشوفٌ للبرق الإلهي” ترجمة آمال نوّار، “مختارات من شعر جيرار لوغويك” ترجمة خالد النجار، “تأويل الغياب” لحميد سعيد، “مَجازٌ عابر” لأنس العيلة، مختارات من الشعر الإفريقي، ترجمة كل من كمال أخلاقي ونجيب مبارك. “أوهام الوقت” لطالب المعمري.في باب النصوص نقرأ: “الطفولة… مكسيم غوركي” ترجمة أحمد م الرحبي، “لقاء في يوم ماطر” يسري الغول، “المصغرات” لسمير عبد الفتاح، “سرير غير مريح” ترجمة حسام حسني بدار، “مقبرة الحكمة” لأحمد الحجري، “المسلّح والأعزل” محمد فطومي، “من ذاكرة طفل عُماني في أفريقيا” لزاهر السالمي. وفي باب المتابعات نقرأ: “جورج لوكاتش: الماركسية تقودنا دائماً إلى ما هو موضوعي وملمُوس” لحسونه المصباحي، “بريد الليل” لهدى بركات كتب عنها رضا عطية، “صيف مع العدو” لشهلا العجيلي كتب عنها مفيد نجم. ويصدر برفقة المجلة المجموعة الشعرية الأولى لأحمد الوهيبي تحت عنوان “رداءُ الديك”. المزيد عن: مجلة نزوى/ترجمات/نصوص 5٬219 comments 0 FacebookTwitterPinterestEmail admin previous post العقوبات الأميركية… الآن حزب الله وغدا شركاؤه next post المخرج الفلسطيني إيليا سليمان يقاوم سينمائيا… بالسخرية والصمت You may also like “ميشال ستروغوف” لجول فيرن… اكتشاف أدبي للعولمة 8 مارس، 2026 اللبناني نبيل نحاس يحمل “اللاحدود” إلى بينالي البندقية 7 مارس، 2026 “دراكولا” برام ستوكر: ديكتاتور بقناع مصاص دماء 7 مارس، 2026 الأمل معقلنا الأخير عندما يلف الجنون العالم 7 مارس، 2026 رحيل أنطوان غندور رائد الدراما اللبنانية ما قبل... 7 مارس، 2026 “شعرية الترجمة” كما تتجلى في رؤية غاستون باشلار 7 مارس، 2026 “فن العمارة” الهيغلي: الروح والعقل في جعبة الكلاسيكية 6 مارس، 2026 مشروع “اقرأ داون تاون” يعيد الحياة إلى قلب... 5 مارس، 2026 “سونيتات” شكسبير في منأى من قناعه العقلي المعتاد 5 مارس، 2026 اليزابيث غيلبرت تكشف أهواءها في “مذكرات” تحصد نجاحا 5 مارس، 2026 Leave a Comment Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Δ