ممثلون يعيدون تجسيد مشهد اغتيال يوليوس قيصر في وسط روما (أ ف ب) ثقافة و فنون فولتير يتحول كاتبا مسرحيا للحديث عن الطعنات الدموية الأشهر في التاريخ by admin 18 أبريل، 2024 written by admin 18 أبريل، 2024 144 مسرحية لفيلسوف التنوير الفرنسي تحاول السير على خطى مسرحية شكسبير الخالدة عن يوليوس قيصر وغدر الخلان اندبندنت عربية / إبراهيم العريس باحث وكاتب هناك شيء غامض جعل الكتاب والفنانين الأوروبيين، منذ عصر النهضة، يهتمون اهتماماً خاصاً بحياة القائد الروماني يوليوس قيصر فيخصّونه بالمسرحيات واللوحات والنصوص الشعرية وما شابه. واللافت أن الفصل الخاص بموت يوليوس قيصر هو الذي كانت له الحظوة أكثر من أي فصل آخر من فصول حياته. هناك، بالتأكيد، في مقتل قيصر هذا على يد المتآمرين الذين كان معظمهم من أخلص أصدقائه وأعوانه وأقاربه، شيء شديد الخصوصية والجاذبية، مكّن المبدعين من التحلق حول أعمال درامية كانت لها دلالتها الخاصة بها، ولكن كانت لها أيضاً دلالة يمكن أن تمتد لتشمل أكثر من عصر ومن مكان. هكذا، اذاً، عرف الفن والأدب كيف يستخلصان ما هو عام مما هو خاص، وكانت ليوليوس قيصر مكانة في تاريخهما تضاهي مكانة أوديب وغيره من الشخصيات التي طالما ألهمت المبدعين. فولتير… كتابة أيديولوجية لمنافسة شكسبير و… سرقته (أ ف ب) فولتير يتبع تقليداً فرنسياً وإذا كان شكسبير الذي وصل إلى حكاية يوليوس قيصر، متأخراً نسبياً، قد قدّم في مسرحيته الرائعة التي تحمل اسم ذلك القائد، واحداً من أفضل الأعمال وأعمقها، في مجال متابعة مقتل يوليوس قيصر، فإننا نعرف أن بداية الاهتمام الفني بهذا الأخير كانت فرنسية، لا إنجليزية. إذ باكراً، ومنذ بدايات القرن السادس عشر، قبل عقود من كتابة شكسبير مسرحيته، كان هناك نحو ست أو سبع مسرحيات وأعمال مشابهة تتناول الموضوع نفسه. من أصحابها مارك – أنطوان موريه، وروبير غارزييه. ومن هنا، حتى حين تنطح ويليام شكسبير للإدلاء بدلوه في هذا الموضوع، اعتبر فرنسيون كثر أن شاعر الإنجليز الكبير إنما يسطو على تقاليد فرنسية ليست له. وهكذا، كان لا بد للفرنسيين من بعد الزمن الشكسبيري، أن يستعيدوا “بطلهم” اللاتيني، غير أن كل محاولاتهم في ذلك المجال لم تبدُ مثمرة، أمام الروعة الاستثنائية لذلك العمل الشكسبيري الكبير عن القيصر والذي طويلاً ما بهر القراء ورواد المسرح جاعلاً إياهم يستغنون بمسرحية شكسبير عن كل ما كتبه آخرون حول ذلك الموضوع وتلك الشخصية طوال ما يقرب من قرنين، أي حتى جاء فولتير، فيلسوف التنوير وكاتب اللغة الفرنسية الكبير في عصور الفكر الثوري والذي كتب، هو الآخر، مسرحية عن يوليوس قيصر عنوانها “موت قيصر”. شكسبير… عبثاً محاولة الدنو من تفوقه المطلق (أ ف ب) خطوة خطوة كتب فرانسوا ماري آروي (فولتير) مسرحيته هذه في عام 1735، لكنها لم تُمثّل في فرنسا إلا بعد ذلك بثمانية أعوام، أي في عام 1743. وكان واضحاً أن فولتير، عند كتابته هذه المسرحية إنما كان يتطلع صوب شكسبير أكثر مما يتطلع صوب التاريخ الروماني نفسه، بمعنى أن الصورة التي رسمها للقائد الروماني كانت تحاكي صورة شكسبير خطوةً خطوة، بدلاً من أن تحاكي التاريخ القديم لروما. ومن هنا، فإن أول ما يمكن ملاحظته على رسم فولتير للشخصية هو خلوّها من الروح: تكاد تبدو شخصية أدبية خالية من الملامح البشرية. ومع هذا كان ثمة على الدوام معجبون رأوا أن فولتير تفوّق على شكسبير، خصوصاً في مجال استخلاص الدروس السياسية مما حدث للقائد الروماني. ولعل في مقدورنا ألا نغوص بعيداً في مجال محاولة تفسير هذا الأمر، ففي نهاية المطاف نعرف أن فولتير كان مفكراً أيديولوجياً قبل أن يكون أي شيء آخر… وكانت كتابته إرادوية إلى حد كبير، أي أنه كان يكتب، مثلاً، النص الأدبي أو القطعة الفنية في استهداف سياسي أيديولوجي فكري واضح، غير عابئ حتى بما إذا كانت الشخصية المرسومة ستفتقر إلى اللحم والدم في نهاية الأمر. مثل كل فيلسوف مفكر، من النوع المثالي، كانت الفكرة لدى فولتير تسبق الروح. وهذا في الحقيقة ما يجعل مسرحيته، في نهاية الأمر، أقل شأناً من رائعة شكسبير. مهما يكن من أمر، فإن فولتير كتب مسرحيته وحاول أن يحدث فيها بعض التجديدات الحدثية. وهي أصلاً، عمل يتحلق، كما يقتضي الأمر، من حول الشخصية المحورية، يوليوس قيصر، ذلك البطل الذي يُفهمنا فولتير منذ الفصل الأول أنه عرف كيف يفرض نفسه وحضوره، حتى على أولئك الذين عارضوه أولاً وأخيراً. بالنسبة إلى مسرحية فولتير كانت شخصية يوليوس قيصر، مؤسس الإمبراطورية، شخصية كارزمية، قوية. وحدهم الرفاق قادرون ومن هنا إذا كان ثمة من نهض للتآمر عليه والتخلص منه، فإن هذا لم يكن سهلاً على الإطلاق. ما من عدو كان يمكنه أن يقضي على يوليوس قيصر. فقط المقربون منه كانوا قادرين على ذلك، لأن الرجل إذ كان فطناً، محبوباً، متنبهاً، كان يحسّ بأن لديه ما يحميه حوله ومن داخل عرينه، لذلك فليتنبه إلى الخارج، إلى من يتربصون به من هناك… من حيث يتوقع. كل هذا نراه في الفصل الأول، غير أن الغريب في الأمر هو أن قلم فولتير لم يتمكن أبداً من أن يصور لنا، حقاً، أي جانب من جوانب عظمة يوليوس قيصر، ومن بهائه الملكي… إنه لديه يبدو أشبه بزعيم حذر يقظ، يعرف أن ثمة من يريد الإيقاع به فيأخذ احتياطاته. بل أن هذه الصورة تفقد المسرحية منذ البداية أي قوة درامية وأي بعد تشكيلي، ما يتناقض تماماً مع صورة يوليوس قيصر التي نراها لدى شكسبير، حيث يلوح البعد والعمق الدراميان منذ اللحظات الأولى في تناغم تام مع العنصر التشكيلي الجمالي للعمل ككل. ومع هذا نعرف أن فولتير إنما اتخذ من يوليوس قيصر الشكسبيري نموذجه المحتذى، بعدما كان هو نفسه قد ترجم مسرحية شكسبير إلى شعر فرنسي. طموح غريب لرجل عاديإن بطل المسرحية التي كتبها فولتير ليس أكثر من رجل عادي يتملكه طموح غريب. وهو، في الوقت نفسه الذي يحلم فيه باستكمال بناء الإمبراطورية، يقف لحظات طويلة حنوناً إزاء بروتوس، الشاب الذي يعتقد يوليوس قيصر أنه هو ابنه غير الشرعي الذي أنجبته له سرفيلا، شقيقة كوتون، إثر زواج عرفي سري عقد بينهما. لكن الأم ربّت الولد انطلاقاً من مبادئ جمهورية تتناقض تماماً مع كينونة الأب. وقيصر، الذي يكنّ لابنه بروتوس حباً عميقاً وخفياً، يحاول ذات لحظة أن يثير تعاطف بروتوس معه إذ يسرّ إليه بسر ولادته. بيد أن بروتوس يصم أذنيه، لأنه هو الآخر – وكما رسمه فولتير – شخص عادي لا عمق في شخصيته ولا أبعاد، ويقول لقيصر: “إذاً فاقتلني للتو… أو دعك من الحكم”. وهكذا – وكما تقتضي الحقيقة التاريخية على أي حال – تسير المأساة نحو مآلها المعروف والتراجيدي. إذ ها هم المتآمرون، وعلى رأسهم بروتوس ينتهي الأمر بهم إلى طعن يوليوس قيصر بالخناجر حتى يردوه قتيلاً خلال جلسة مجلس الشيوخ. بيد أن الشعب لا يتجاوب مع المتآمرين، بل يتجاوب مع خطبة مارك أنطونيوس العنيفة والحذقة… فالتاً على المتآمرين انتقاماً للقيصر. إن ما يمكن قوله هنا هو أن المشهدين الأخيرين في هذه المسرحية التي يبدو أن فولتير كتبها على عجل، إنما هما المشهدان الأخيران نفسيهما في المسرحية الشكسبيرية، حيث أن كاتب اللغة الفرنسية الكبير لم يجد أي داع لأي تجديد أو تحوير على ما كان صاغه كاتب اللغة الإنجليزية الأكبر. وعلى هذا النحو رُميت مسرحية فولتير في وهاد النسيان على مر الزمن، فيما عاشت مسرحية شكسبير ولا تزال، بشخصياتها وأحداثها ولغتها، وبقوتها الدرامية الاستثنائية. وفي الأحوال كلها، إذا كنا نعرف أن فولتير (1694 – 1778) كان فيلسوفاً وكاتباً ومفكراً، فإننا نعرف أيضاً أنه لا يمكن بأية حال من الأحوال مقارنته بكاتب مسرحي كبير من طينة ويليام شكسبير. وهو، للمناسبة، كتب الكثير من المسرحيات، لا يمكنها، مجموعة، أن تجعله يُعتبر واحداً من كبار الكتاب الحقيقيين في المسرح الفرنسي، وهو أمر احتاج الفرنسيون إلى انتظار زمن طويل قبل أن يكتشفوه بعدما عاشوا عقوداً يعتبرون خلالها فولتير واحداً من أعمدة الكتابة المسرحية في العالم. المزيد عن: فولتيرشكسبيرالعروض المسرحيةيوليوس قيصرالفن والثقافة 0 comment 0 FacebookTwitterPinterestEmail admin previous post اختراق علمي في صناعة البطاريات قد يطلق عنان السيارات الكهربائية next post جزائريون يفتشون عن أحوال التعريب في بلادهم You may also like مهى سلطان تكتب عن: جدلية العلاقة بين ابن... 27 ديسمبر، 2024 جون هستون أغوى هوليوود “الشعبية” بتحف الأدب النخبوي 27 ديسمبر، 2024 10 أفلام عربية وعالمية تصدّرت المشهد السينمائي في... 27 ديسمبر، 2024 فريد الأطرش في خمسين رحيله… أربع ملاحظات لإنصاف... 27 ديسمبر، 2024 مطربون ومطربات غنوا “الأسدين” والرافضون حاربهم النظام 27 ديسمبر، 2024 “عيب”.. زوجة راغب علامة تعلق على “هجوم أنصار... 26 ديسمبر، 2024 رحيل المفكر البحريني محمد جابر الأنصاري… الراسخ في... 26 ديسمبر، 2024 محمد حجيري يكتب عن: جنبلاط أهدى الشرع “تاريخ... 26 ديسمبر، 2024 دراما من فوكنر تحولت بقلم كامو إلى مسرحية... 26 ديسمبر، 2024 يوسف بزي يتابع الكتابة عن العودة إلى دمشق:... 26 ديسمبر، 2024