الأحد, نوفمبر 24, 2024
الأحد, نوفمبر 24, 2024
Home » الهولندية هيلا هاسه تسترجع الصراع الإستعماري في “البحيرة السوداء”

الهولندية هيلا هاسه تسترجع الصراع الإستعماري في “البحيرة السوداء”

by admin

الصداقة تنقلب إلى عداوة عرقية انتصارا للهوية الأصلية

اندبندنت عربية \ عبد الكريم الحجراوي 

تحظى الكاتبة الهولندية هيلا هاسه (1918 – 2011) بمكانة عالمية مرموقة، تجلت في حصدها العديد من الجوائز والتكريمات من دول أوروبية وآسيوية وأفريقية، وترجمة أعمالها إلى لغات عدة.

وتعد هاسه من رائدات الأدب الهولندي الحديث. بدأت مع الشعر عام 1945 ثم انتقلت إلى الرواية عام 1948 مع “أوروخ” التي ترجمتها، أخيراً، من الهولندية إلى العربية السورية أمينة عابد تحت عنوان “البحيرة السوداء (دار الكرمة- القاهرة). وهذه الرواية التي تعد أول عمل لهاس يترجم إلى العربية، تحظى بمنزلة متميزة في قائمة أعمالها، إذ كانت مقررة في المدارس في هولندا، وحظيت بمراجعات نقدية جيدة في أغلب اللغات التي ترجمت إليها، وأعيدت طباعتها أكثر من خمسين مرة عقب وفاة مؤلفتها، وتحولت إلى فيلم عام 1993 بعنوان الرواية الأصلي “أوروخ”.

تدور أحداث الرواية في جزيرة جاوة الإندونيسية أو الهند الشرقية، حيث ولدت هاس. وقد تناولت الكاتبة تلك المنطقة الجغرافية في عدد من أعمالها ومنها “الهند الشرقية”، و”خدش الصخرة”، و”العين الرئيسية”، و”سادة الشاي”.

الرواية الهولندية في الترجمة العربية (دار الكرمة)

تحكي رواية “البحيرة السوداء” عبر راوٍ، ولد في جاوة لأب صاحب مزرعة ومصانع عدة، علاقته بخادم يدعى “ديبو” من السكان الأصليين، ويدعى أوروخ. ابن السيد والخادم ولدا في اليوم ذاته، وعاشا الطفولة والمراهقة لا ينفصل أحدهما عن الآخر، بخاصة بعد موت والد أوروخ غرقاً في البحيرة السوداء وهو ينقذ السارد. رداً للجميل يرسل والد الراوي الفتى أوروخ إلى المدرسة ليتعلم. ولكن ما أن يصل الصديقان إلى مرحلة الشباب حتى تتحول صداقتهما إلى عداوة، إذ أصبح أوروخ ينظر إلى صديقه القديم بوصفه مستعمراً جاء لنهب خيرات بلاده ويطالبه بالخروج من إندونيسيا لأنها لم تعد بلاده.

انسلاخ عن الهوية

قد تكون نظرية “أدب ما بعد الاستعمار” هي المدخل الأمثل لدراسة رواية “البحيرة السوداء”، كما فعل إدوارد سعيد في كتابه “الاستشراق”، حين حلل أعمالاً لكل من بلزاك وبودلير وغيرهما، معتبراً أنها غذَّت مقولة تفوق الأوروبيين على غيرهم من الشعوب. فهذا النموذج ظاهر تماماً في رواية “البحيرة السوداء” حيث يذكِر والد الراوي ابنه دوماً بأنه أوروبي ولا يليق به أن يصادق أحد أبناء سكان البلد الأصليين. يطالبه بأن يحضر معه من مدرسته من يشاء من زملائه الأوروبيين، ويتشاجر مع أمه لأنها تتركه يذهب إلى بيت أوروخ، لأن ذلك يجعله عاجزاً عن أن ينطق كلمة صحيحة بالهولندية ويحوَّله إلى جاوي خالص. وتمثل اللغة هنا ركيزة أساسية للهوية؛ لذا يحرص الأب على استقدام مدرس خاص يعيد ضبط لغة ابنه الهولندية، ويتعامل بعنصرية مع أبناء البلد يلخصها قوله لابنه وهو ينهاه عن صداقة الجاوي أوروخ: “يجب أن تفهم يا بني أنك أوروبي”، صـ 63.

ومن أهم القضايا التي ناقشتها نظريات ما بعد الاستعمار مسألة الهوية، وفي هذا الجانب تحيل رواية “البحيرة السوداء” من قبيل التشابه، إلى عملين روائيين عربيين الأول هو “قنديل أم هاشم” ليحيى حقي التي صدرت عام 1940، ورواية “موسم الهجرة إلى الشمال” للطيب صالح (1966)، ففي العملين البطلان هما من يتحدثان عن تجربتهما مع المستعمر، بينما في رواية هاس جاء السرد من وجهة نظر ابن المستعمر الذي أصبحت هويته هجيناً بين البلد الذي ولد وترعرع فيه، وبين بلاد والديه التي لم يرها لكنه ينتمي إليها. ويظهر أوروخ في “البحيرة السوداء” وهو المقابل لشخصيتي “إسماعيل” في “قنديل أم هاشم”، و”مصطفى سعيد” في “موسم الهجرة إلى الشمال”.

الرواية بالإنجليزية (امازون)

يعاني الأشخاص الثلاثة حالاً من التشظي في هوياتهم. فهم يسعون إلى الانسلاخ من هوياتهم الأصلية والاندماج في الهوية الغربية الأوروبية المستعمرة لبلادهم، والافتتان بها في قاعدة لخَّصها ابن خلدون في مقدمته بأن المغلوب مولع بتقليد المنتصر. يعاني أوروخ ابن جزيرة جاوة من هذه الإشكالية وبسبب التعليم الذي تلقاه يشعر بأن أسرته الحقيقية غير كفء له. تخلى عن ملابسه التقليدية وارتدى الملابس الأوروبية. هجر لغته الأم إلى اللغة الهولندية. انسلخ عن عرقه وأنكره أمام زملائه في المدرسة، ويقول إنه من عِرق مختلط: أوروبي وجاوي. يتعالى على أهله ويرفض زيارتهم. وهو الموقف ذاته الذي يتبناه بطل رواية يحيى حقي الذي يتشابه مع أوروخ أيضاً في أنهما درسا الطب ورفضا الطب الشعبي القائم على خرافات تؤدي إلى القتل أكثر مما تشفي من العلل والأمراض. فعند عودة إسماعيل من ألمانيا بعد إنهائه دراسة الطب، يشعر بالعار من المحيط الاجتماعي الذي نشأ فيه ويهجره إلى حين. ويتشابه أوروخ مع بطل “موسم الهجرة إلى الشمال” في أن هناك أفراداً من المستعمرين تبنوا عملية إكمال تعليمهما لما يتمتعان به من ذكاء ومقدرة على التحصيل والفهم.

عودة إلى الأصل

يتشارك الأبطال في الروايات الثلاث في أن الهوية التي استلبت منهم جراء انبهارهم بالمستعمر سرعان ما تعود ويكتشفون زيف رؤيتهم القديمة. فمصطفى سعيد يهرب من أوروبا ويعود ليعيش كرجل عادي في إحدى قرى السودان ويتزوج من أهلها، وإسماعيل يتماهى مع الحي الشعبي المصري ويتفهم طقوس أهل بلده وعاداتهم وتقاليدهم ويعيش على طريقتهم. أما أوروخ فينقطع عن صديق طفولته ويهجر الملابس الأوروبية، وهو ما يصفه السارد بقوله: “لقد اختفى الشاب الرشيق بأحذيته القماشية الأميركية، وقمصانه البراقة، وحل محله الشاب من أهل البلدة ذو النظرة الجادة، الناضج بوعي جديد، وعي ينسجم هذه المرة انسجاماً كاملاً مع ذاته”، صـ 117. ويعود الفضل في ذلك إلى صديقه عبد الله، الذي انخرط معه في التيارات القومية والمدارس المتمردة التي بدأت عملية التذمر ورفض الهولنديين لكونهم مستعمرين ارتكبوا بحق أصحاب الأرض كثيراً من الجرائم وتعمدوا تجهيلهم ومنعهم من تطوير أنفسهم.

وتجري في رواية “البحيرة السوداء” عملية التحول من هوية إلى أخرى لأبطالها الرئيسيين حيث الراوي الذي ولد وعاش مع أسرة جاوية وتعلم لغاتها واختلط بها حتى أصبح من أهلها، ولا تفضحه سوى بشرته البيضاء. يتحول إلى هولندي يدرس الهندسة ويشارك مع جيشها في الحرب العالمية الثانية. أما أوروخ، فقد كانت حركته عكس حركة صاحبه ما جعل صداقتهما تتحول إلى عداوة تجعله يرفع السلاح عليه ويطلب منه مغادرة بلاده.

وفي الختام فإن الرواية، وإن نقلت الأحداث بعين سارد ينتمي إلى المستعمرين، فإنها أغفلت كثيراً من الجرائم التي ارتكبها هؤلاء المستعمرون في حق أبناء البلدان المحتلَّة مسلطة الضوء على فكرة الصداقة في حد ذاتها والظلم في أن يطرد الإنسان من المكان الذي ولد ونشأ فيه.

المزيد عن: رواية\روائية هولندية\الإستعمار\جاوة\العرقية\الصداقة\الطيب صالح

 

 

You may also like

16 comments

how long should a college essay be 13 نوفمبر، 2021 - 5:11 م

Hi there, tidy internet site you have got at this time there. http://multiessay.com

Reply
futurama sex games 18 نوفمبر، 2021 - 2:52 م

Quite instructive….look onward to coming back. https://sexygamess.com/

Reply
couple sex games 18 نوفمبر، 2021 - 7:06 م

Merely wished to express I’m just thrilled that i stumbled
upon your website page! https://winsexgames.com/

Reply
couple sex games 18 نوفمبر، 2021 - 7:06 م

Merely wished to express I’m just thrilled that i stumbled upon your website page! https://winsexgames.com/

Reply
keto cycle 19 نوفمبر، 2021 - 9:04 ص

Merely desired to express I am just happy
that i stumbled on your website page. https://ketogendiet.net/

Reply
keto cycle 19 نوفمبر، 2021 - 9:04 ص

Merely desired to express I am just happy that i stumbled on your website page. https://ketogendiet.net/

Reply
hunger games sex 19 نوفمبر، 2021 - 4:32 م

I like this site – its so usefull and helpfull. https://sex4games.com/

Reply
understanding keto diet 20 نوفمبر، 2021 - 12:22 ص

Many thanks extremely helpful. Will share website with my buddies. https://ketogenicdiets.net/

Reply
best keto fast food 20 نوفمبر، 2021 - 9:49 م

Appreciate it! This is an impressive internet site! https://ketogenicdietinfo.com/

Reply
hard rock online casino 5 يناير، 2022 - 9:39 م

Very educational….looking onward to returning. hard rock online casino

Reply
hard rock online casino 5 يناير، 2022 - 9:39 م

Very educational….looking onward to returning. https://onlinecasinohero.com/

Reply
gay dating professional bodybuilders 11 يناير، 2022 - 7:13 م

dating gay bear macro sonic dating sim gay gay right wing dating site gay dating professional bodybuilders

Reply
free dating webstes for gay men 12 يناير، 2022 - 8:22 م

the best free gay hookup and dating sites gay dating advice – dating a much younger man or 18 yr old in high school whats the best sith
for findina a gay dating site free dating webstes for gay men

Reply
grindr gay dating site 13 يناير، 2022 - 9:24 م

gay dating site crosswordgay fat dating senior gay women dating

Reply
birds of prey free slots 20 يناير، 2022 - 6:47 م

triple seven slots willy wonka slots mirror ball slots birds of prey free slots

Reply
www.rentalexoticcar.com 8 يوليو، 2024 - 8:43 م

Great advice! I’ll definitely be implementing some of these tips.

Reply

Leave a Comment

Editor-in-Chief: Nabil El-bkaili

CANADAVOICE is a free website  officially registered in NS / Canada.

 We are talking about CANADA’S international relations and their repercussions on

peace in the world.

 We care about matters related to asylum ,  refugees , immigration and their role in the development of CANADA.

We care about the economic and Culture movement and living in CANADA and the economic activity and its development in NOVA  SCOTIA and all Canadian provinces.

 CANADA VOICE is THE VOICE OF CANADA to the world

Published By : 4381689 CANADA VOICE \ EPUBLISHING \ NEWS – MEDIA WEBSITE

Tegistry id 438173 NS-HALIFAX

1013-5565 Nora Bernard str B3K 5K9  NS – Halifax  Canada

1 902 2217137 –

Email: nelbkaili@yahoo.com 

 

Editor-in-Chief : Nabil El-bkaili
-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00