ثقافة و فنون إعادة نشر أول رواية مكتوبة باللغة الكرديّة by admin 7 أغسطس، 2024 written by admin 7 أغسطس، 2024 92 لندن: «الشرق الأوسط» صدرت حديثاً عن «منشورات رامينا» في لندن، بالتعاون مع «وكالة حرف» في الرياض، طبعة جديدة لرواية «السيّدة خاتي» للكاتب الكرديّ الراحل علي عبد الرحمن بترجمة قادر عكيد. تحظى الرواية بأهمّيّة كبيرة في تاريخ الأدب الكرديّ الحديث باعتبارها أوّل رواية كُتبت ونُشرت باللغة الكردية (اللهجة الكرمانجية)، ونُشرت لأوّل مرّة عام 1959 في يريفان بأرمينيا. أراد الكاتب في هذه الرواية القصيرة إظهار قوّة المرأة الكرديّة ودورها ورسالتها في الحياة، وكيف أنّها تنهض بأدوار قياديّة في أسرتها ومجتمعها، وتساهم بلعب دور كبير في حركة التغيير الاجتماعي. كتب الناشر: «حين تقرأ هذه الرواية تتعرّف إلى جوانب من قوّة المرأة الكرديّة المضحّية وقدرتها على الصمود في وجه المحن، وكيف أنّها تضرّ إلى إخفاء مآسيها تحت أقنعة العنف في بعض الأحيان. رواية (السيّدة خاتي) هي مفتاح الرواية الكردية الكلاسيكية، رواية التعايش والوفاء الكرديّ الأرمنيّ، ورواية الحبّ الطاهر العفيف الذي يعاند قسوة الحياة». ويقول المترجم في مقدمته للرواية إنّ «ما جذبه لترجمتها أكثر هو بطلة الرواية (السيّدة خاتي) التي تحمل العبء الأكبر بعد رحيل زوجها تيمور، واعتقال بكرها ووحيدها سلطان من قبل الجندرمة التركية، لأنّه طالب بأبسط حقوق عشيرته، التي تمثّلت بطلبه تخفيف الضرائب. وهكذا أراد المؤلف إظهار قوة المرأة الكردية ودورها ورسالتها، وهذا يذكّرنا بنساء كرديّات أخريات كنّ بطلات قصص وحكايا وروايات مثل اﻷﻣﻴﺮﺓ قدم خير التي ثأرت لمقتل أخيها الأمير شاه مراد خان الذي قُتل غدراً على يد رضا شاه الفارسي إذ أﻋﻠﻨﺖ في عام 1927 الحرب عليه، وألحقت به الهزائم. وكذلك خانزاده سلطان التي حكمت إمارَتيْ حرير وسوران بعد وفاة زوجها وكانت تتولى قيادة الجيش بنفسها، والثائرة فاطمة خانم التي كانت تتولى قيادة فرقة كردية في حرب القرم». المؤلف علي عبدالرحمن شاعر وروائي كردي (1920 – 1994) ولد في منطقة وان في تركيا. مرّ بطفولة صعبة، حيث أُجبر على الهجرة مع العشرات من أبناء عشيرته إلى الاتحاد السوفياتي السابق في عام 1926. ومن أعماله الروائية: «قرية الشجعان»، «شجني»، «الحرب في الجبال/ شيخ ظاهر». ومن أعماله الشعرية: «موروف»، «نهضة»، «كلستان»، «إجلال»، «قلبان محبّان»، و«الأم». جاءت الرواية في مائة صفحة من القطع الوسط، وكانت لوحة الغلاف للفنان الكرديّ العراقيّ رستم آغاله، وتصميم الفنّان ياسين أحمدي. المزيد عن: كتب أدب رواية بريطانيا 0 comment 0 FacebookTwitterPinterestEmail admin previous post «الصديقة الرائعة» لألينا فيرانتي أجمل روايات الربع الأول من هذا القرن next post الإسرائيليون لا يتقبلون «دولة فلسطينية» إلا بظهور «قائد ملهم» You may also like مئات المسارح والمتاحف تواجه خطر الإغلاق في بريطانيا 30 ديسمبر، 2024 نحو فهم العلاقة الملتبسة بين الفلسفة والأدب 30 ديسمبر، 2024 ديان سوس الصوت الأجرأ في المشهد الشعري الأميركي 30 ديسمبر، 2024 “فيرونا تهبط من التل” ترصد احتضار قرية أوروبية 30 ديسمبر، 2024 في “الشتاء الطويل” لإسماعيل كاداري خطأ صغير يصنع... 30 ديسمبر، 2024 أفضل 15 فيلما لعام 2024 30 ديسمبر، 2024 شخصيات ثقافية وإبداعية بارزة رحلت في 2024 30 ديسمبر، 2024 كيف عبر فنانو الكاريكاتير عن سقوط الأسد؟ 29 ديسمبر، 2024 أبرز الكتب المنتظرة عام 2025 29 ديسمبر، 2024 سارتر يهجو الحرب الباردة التي حولت النصابين أبطالا... 29 ديسمبر، 2024